Visite à Epernay Capitale du Champagne

 

0 Vineyard by Julie Myrtille 2Il y a quelque temps, j’ai eu le plaisir de visiter la ville d’Épernay, de partir à la découverte de cette ville française historique implantée au cœur d’une région viticole et renommée pour être la capitale du Champagne. Ses coteaux, maisons et caves de champagnes sont inscrits sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 2015.

Sometime ago, I had the pleasure to visit Epernay, a French city located in the heart of a wine-growing region and considered as being the capital of Champagne. Its hillsides, privates mansions house, champagne wine cellars, have been placed on the UNESCO World Heritage List since 2015.

1 Epernay

THE CITY HALL

La visite a débuté par l’acceuil chaleureux du maire adjoint et de son équipe, ainsi qu’un petit déjeuner pris à l’hôtel de Ville. Là, on m’a appris l’histoire de ce magnifique édifice, appartenant jadis à l’illustre famille Moët.

The visit started with a warm welcome by the deputy mayor and his team, and a breakfast taken at the City Hall. At that time, I learned the history of this beautiful private mansion, that once belonged long ago to the illustrious Moët family.

CapitalofChampagne_JulieMyrtille1

L’hôtel particulier Auban-Moët a été vendu à la ville d’Epernay en 1919, et est devenu depuis, l’hôtel de ville. De nombreux travaux ont été réalisé pour l’adapter aux usages d’une administration, le tout sans qu’il y perdre son cachet. L’hôtel de ville est entouré de deux parc aux styles différents : un parc à la française et un jardin à l’anglaise. Le parc de l’Hôtel de ville est classé “jardin remarquable” depuis 2010. Cet ensemble représente 15 000 m2 (demeure et parc).

The Auban-Moët mansion house has been sold to the Epernay city since 1919, it is today’s City Hall. Many works were necessary to adapt the hotel to an administration purpose, while keeping it beautiful appearance. The City Hall is surrounded by two parks with two different styles : a French formal garden and an English style garden. The park of the City Hall has been listed “outstanding garden” since 2010. The total surface is 15 000 m2 (mansion and park).

CapitalofChampagne_JulieMyrtille2

De style Louis XV, l’ancienne salle à manger est décorée de boiseries peintes en faux bois.

Louis XV style, the former dining room is ornate with woodwork panels painted in faux wood.

CapitalofChampagne_JulieMyrtille3

Salle des commissions (ancienne salle à manger) / Room of commission (former dining room)

CapitalofChampagne_JulieMyrtille4

Salle du conseil (ancien grand salon) / Council room (former large sitting room)

CapitalofChampagne_JulieMyrtille5

Autre vue de la Salle du conseil (ancien grand salon) / Other view of the Council room (former large sitting room)

CapitalofChampagne_JulieMyrtille6

Salle des mariages (ancien petit salon) / Room of weddings (former small sitting room)

CapitalofChampagne_JulieMyrtille7

 

L’AVENUE DE CHAMPAGNE

L’avenue de Champagne attire chaque année plus de 450 000 visiteurs du monde entier. Le caractère exceptionnel de l’avenue de Champagne réside dans l’élégance de ses hôtels particuliers et son réseau de galeries de plus de 100 km. Alignés le long de l’avenue de Champagne, les hôtels particuliers, maisons de maître et châteaux ont été édifiés pour la plupart su XIXe siècle, période pendant laquelle la commercialisation du Champagne a connu un essor sans précédent.
Une charmante promenade à pied le long de l’avenue de Champagne et ses pavés, offre la découverte des grandes maisons de champagnes si prestigieuses : Möet & Chandon, Mercier, Boizel, Comtesse Lafond, Esterlin, Perrier Jouët, Pol Roger, De Venoge, Demoiselle, Castellane etc…

L’avenue de Champagne atracts over 450 000 visitors every year from all over the world. The exceptional nature of avenue de Champagne lies in the uniqueness and elegance of its private mansions and the network of galleries more than 100km long. Aligned along the avenue de Champagne, the private mansions, manor houses and châteaux were, for most of them, built in the 19th century, a period during wich the commercialization of the Champagne has experienced an unprecedented boom.
A charming pedestrian walk on the avenue de Champagne offers the discovery of the so-prestigious private mansions of champagne : Möet & Chandon, Mercier, Boizel, Comtesse Lafond, Esterlin, Perrier Jouët, Pol Roger, De Venoge, Demoiselle, Castellane etc…

CapitalofChampagne_JulieMyrtille8

Maison Moët & Chandon (fondée en 1743) / Moët & Chandon private mansion (founded in 1743)

CapitalofChampagne_JulieMyrtille9

Maison Perrier Jouët / Perrier Jouët private mansion

 

CapitalofChampagne_JulieMyrtille10

Hôtel Perrier Jouët est aménagé dans le style Art Nouveau / Perrier Jouët private mansion is decorated in the Art Nouveau style

CapitalofChampagne_JulieMyrtille11

Maison Pol Roger, le champagne officiel des mariages royaux /Pol Roger private mansion, the official Champagne of Royal Wedding

Le champagne c’est ma vie, l’avenue de Champagne c’est mon berceau.
Christian de Billy (arrière-petit-fils de Pol Roger)

Winston Churchill était un grand amateur du champagne Pol Roger depuis 1908, ce fut un inconditionnel de la marque. En effet, Pol Roger était son champagne préféré et également le champagne officiel des mariages royaux. En effet, le Champagne Pol-Roger brut réserve a été servi au mariage du Prince William et Kate Middleton en 2011, ainsi que celui Prince Charles et Lady Diana Spencer en 1981.

 

Champagne is my life, the avenue de Champagne, my craddle.
Christian de Billy (great grandson of Pol Roger)

Pol Roger was the favourite Champagne of Sir Winston Churchill and also the official Champagne at the Royal Wedding . Indeed, a fine Brut Reserve Pol Roger ­ champagne was served at the wedding of Prince William and Kate Middleton in 2011, and Prince Charles to Lady Diana Spencer in 1981.

Menu Prince William & Kate Middleton _ JulieMyrtille

Le Champagne Pol-Roger brut réserve a été servi au mariage du Prince William et Kate Middleton en 2011

Autres maisons :

CapitalofChampagne_JulieMyrtille12

Champagne Demoiselle

CapitalofChampagne_JulieMyrtille14

Champagne Vix Bara

CapitalofChampagne_JulieMyrtille15

Champagne Paul-Etienne Saint Germain

CapitalofChampagne_JulieMyrtille16

Le château Perrier

CapitalofChampagne_JulieMyrtille13

 

 LES VENDANGES

WINE HARVEST

Vineyard_JulieMyrtille1_w Vineyard_JulieMyrtille2_w

La date de début des vendanges est habituellement fixée courant deuxième moitié de septembre. Les vendanges sont principalement réalisées à la main.

Grape harvesting start usually in the latter half of September. The grapes are mainly harvested by hand.

Vineyard_JulieMyrtille3_w

Le bonheur est dans les vignes :

Hapiness is in the vineyards :

VineyardEpernay_JulieMyrtille1

Vineyard_JulieMyrtille

Le bonheur est dans les vignes / Hapiness is in the vineyards

Vineyard_JulieMyrtille4_w

Vineyard_JulieMyrtille8_w

Champagne Dallancourt

 

VISITE DES CAVES DE CHAMPAGNE DE CASTELLANE

THE CHAMPAGNE DE CASTELLANE CELLARS TOUR

 

Champagne tasting-2w Champagne tasting-3w Champagne tasting-4w Champagne tasting-5w Champagne tasting-6w

La bibliothèque de Castellane conserve tout l’étiquetage des bouteilles et les conserve encore aujourd’hui.

The Library de Castellane keeps all of labels of champagne and still keeps them today.

Champagne tasting-8w Champagne tasting-7w

La dernière dégustation : un champagne de Castellane de 2007

The final testing : a de Castellane champagne dated 2007

Champagne tasting-10w

Dans le fond on aperçoit la tour de Castellane (inscrite au titre de Monuments Historiques depuis 1990).

In the back of the picture, we can see the Castellane tower (registered as a Historic Monument since 1990).

Champagne tasting-11w

 

Et si vous aussi, vous voulez partir à la découverte de cette jolie ville historique Française, sachez qu’il se tiendra en cette fin d’année la plus grande festivité de la ville : Les Habits de lumière.

LES HABITS DE LUMIÈRE

Épernay est devenue depuis quelques années une ville synonyme de fête avec le festival des lumières. Ce grand événement annuel propose des un ensemble de spectacles et d’animations inédites (parade automobile), des festivités nocturnes sur l’avenue de Champagne, ainsi qu’une célébration de la gastronomie champenoise avec “les Habits de Saveurs“.

La 17e édition des Habits de Lumière aura lieu du 9 au 11 décembre 2016 prochain.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>